Diferencias del inglés entre países de habla inglesa

Como ya sabes, el inglés es un idioma muy popular y es el más importante en términos de comercio internacional. Sin embargo, el inglés no es en sí mismo inglés. Probablemente ya sepas que hay diferencias entre el inglés británico y el americano, pero hay muchos más países que hablan inglés como primera lengua y cada país desarrolló características lingüísticas que hacen que cada forma sea única. Estas diferencias se dan en términos de gramática, vocabulario y pronunciación. Pero, ¿cuáles son exactamente estas diferencias? En este blog obtendrás una visión general y después estarás mejor preparado para interactuar con personas de habla inglesa de diferentes países.

Empecemos con una comparación entre el inglés americano y el británico. En términos de gramática, no estamos hablando de grandes diferencias. Sin embargo, hay algunas diferencias en cuanto a la ortografía. He aquí dos ejemplos: En EE.UU. se escribe «color» y en GB como «colour». Lo mismo ocurre con «center» en EE.UU. y «centre» en GB. Incluso hay palabras diferentes para la misma cosa: por ejemplo, si viajas en EE.UU., preguntarás por tu “baggage” en el aeropuerto y por tu “lagguage” en GB. La pronunciación también difiere entre Estados Unidos y Gran Bretaña. Tal vez ya haya oído hablar a la gente con acento británico y, por tanto, sepa lo grande que es la diferencia.

En Canadá, se exceptúan tanto la forma americana como la inglesa de deletrear y la gramática. A veces se utiliza la forma inglesa y a veces la americana. Lo que es especial para Canadá es que en la parte oriental, como Montreal por ejemplo, la gente habla francés, pero en la parte occidental, como en Vancouver y Banff, hablan inglés. Por lo tanto, el inglés canadiense también está influenciado por el francés.

El inglés neozelandés y el australiano también son diferentes. Por ejemplo, el inglés neozelandés contiene muchas peculiaridades que se remontan a la lengua de los indígenas de Nueva Zelanda, los maoríes. Estas peculiaridades afectan tanto al vocabulario como a la pronunciación.

También hay muchos más países, como la India y el Caribe, por ejemplo, donde el inglés es una lengua importante, pero de nuevo no es lo mismo que en otros países de habla inglesa.

Para resumirlo todo, a continuación le presentamos diferentes formas de «saludar»: En Australia es común decir «G’day», en Gran Bretaña es «Alright?» y en Estados Unidos suelen decir «Whassup?».  ¿Y conocías la frase «Kia ora»? Así es como te saludan en Nueva Zelanda.

Si estás interesado en aprender más sobre la lengua inglesa y quieres mejorar tus habilidades lingüísticas, echa un vistazo a nuestra oferta de cursos de inglés en Alicante y cursos de inglés online.

Iniciamos cursos de inglés online & cursos de inglés presenciales todas las semanas, así que no dejes de solicitar información sea cual sea tu nivel de inglés. Tenemos cursos de inglés desde nivel inicial hasta nivel avanzado.

ENCUENTRA TU CURSO DE INGLÉS IDEAL

Si además estás interesado en un curso de inglés en el Extranjero ponte en contacto con nuestra agencia de idiomas en el extranjero PROYECTO IDIOMAS

Si tienes cualquier consulta, no dudes en contactarnos

Contacta por Whatsapp

info@studio3.es

Merle Pundt

Estudiante en prácticas de Studio 3


PRACTICA TU INGLÉS Y LEE ESTA ENTRADA EN VERSIÓN ORIGINAL:M

Differences between the English language in various countries

Like you already know, English is a very popular language and is the most important one in terms of international trade. Nonetheless, English is not per se English. You probably already know that there are differences between the British and the American English, but there are many more countries which speak English as their first language and each country developed linguistic characteristics which make each form unique. These differences occur in terms of grammar, vocabulary and pronunciation. But what exactly are these differences? You will get an overview in this blog and afterwards you are even better prepared while interacting with English speaking people from different countries.

Let´` s begin with a comparison of American and British English. In terms of grammar, we are not talking about major differences. Even though, there are some differences in terms of spelling. Here are two examples: In the Us you write “color” and in GB like “colour”. It´s the same with “center” in the US and “centre” in GB. There are even different words for the same thing: For example, travelling in the US, you would ask for your baggage at the airport and for luggage in GB. The pronunciation also differs between the United States and Great Britain. Maybe you have already heard people talking with a British accent and therefore you know how big the difference is.

In Canada, both, the American and the English way of spelling and Grammar, are excepted. Sometimes they use the English way and sometimes the American. What is special for Canada is, that in the eastern part, like Montreal for example, the people speak French, but in the western part, like in Vancouver and Banff, they speak English. Therefore, the Canadian English is also influenced by the French language.

New Zealand and Australian English are also different. For example, New Zealand English contains many peculiarities that can be traced back to the language of the indigenous people of New Zealand, the Maori. These peculiarities affect both vocabulary and pronunciation.

There are also many more countries like India and the Caribbean for example, where English is an important language, but again it is not the same as in other English-speaking countries.

To sum everything up, different ways of “saying hello” will be introduced to you in the following: In Australia it is common to say “G’day”, in Great Britain it is “Alright?” and in the United States they often say “Whassup?”.  And did you know the phrase “Kia ora”? That is how they great you in New Zealand.

If you are interested to learn more about the English language and you would like to improve your language skills, have a look at our offers and do not hesitate to contact us for personal consultation:

Tel.: 965 230 655

Whatsapp: +34 610 157 562

E-Mail: info@studio3.es

Merle Pundt, Practicante de Studio 3